1 Reference: Year book, 1985: Pāora 85 – Translation: Patrick
Gemmell
2 Reference: Father Paddy Kinsella; 2007. Written by Auntie
Aggie for the ordination of Father Karaitiana King; Translation;
Atawhai Tibble.
3 A big hit – part of the 1980 world famous Pāora bracket.
Reference – Atawhai Tibble, Translation by Atawhai Tibble.
4 This song was written by Morv for the 1986-88 Senior A
Team. It was performed for the Te Māori Exhibition in Wellington.
Reference Shane Peterson. Translation by Atawhai Tibble.
5 From the play Pāora – 1973 and 1985 – Na Aunty Aggie Nahona
6 Translation – Patrick Gemmell
7Chapel Song
8 Reference Luke Crawford & Steve Haami, with translation
by Atawhai Tibble. And so the legend goes, that Morv wrote
this in 77/78 and Luke Crawford was the first man to lead
it
9 This song was written by Morv for the 1986-88 Senior A
Team. It was performed for the Te Māori Exhibition in Wellington.
Reference Shane Peterson. Translation by Atawhai Tibble.
10 This song was written by Morv for the 1986-88 Senior A
Team. It was performed for the Te Māori Exhibition in Wellington.
Reference – Manaaki Tibble & Shane Peterson. Translation
by Atawhai Tibble.
11Translation: Patrick Gemmell
12 Kina wrote this with Morv in 1983/84. He went up the river
and stayed with him to write it. At that time, the boys wanted
their own Haka, like Te Aute and their school haka, which
talked about our history and our whakapapa! Hopefully we’ll
be able to get a full version soon. Reference – Atawhai Tibble,
Translation by Atawhai.
13 This was sung by Awa and appears on the Tangiora 2 compilation.
Awa comprised Paora students and old boys, namely Mike Paki,
Whaitiri Poutawa, Wiremu Waho (Moe mai e Wiremu - Rest In
peace), Conrad Noema, and Mahanga Williams. Translation by
Atawhai Tibble.